Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Вошедший в Букеровский шорт-лист роман «Маковое море» — это виртуозно выстроенное эпико-романтическое полотно, действие которого разворачивается в период «опиумных войн» между британо-французской коалицией и императорским Китаем. Его величество случай сводит на борту рабовладельческой шхуны обанкротившегося и обесчещенного индийского раджу, американского моряка, молодую француженку и ее сводного брата из Бенгалии, деревенского силача, избежавшую обряда сожжения вдову отставного сипая и даже китайских пиратов. Впервые на русском.
Мне книга понравилась. Конечно, в ней много жестокости, ведь тема очень не простая. Индия в разгар опиумных войн. Должна сказать, что больше всего меня заинтересовала судьба Дити. Она должна была стать сати, но благодаря своему спасителю, она избегает смерти и находит любовь. Ну а дальше, она попадают на невольничий корабль. Там много разных людей, у каждого своя судьба, своя история. Читать было очень интересно. Поставлю 5 с минусом, но только за нецензурные слова, не приемлю их в литературе.
Данное произведение - приключенческий роман, действие которого происходит в Индии XIX века, тогда Британской колонии, на редкость динамичный и увлекательный. На его страницах Гош успевает не только познакомить нас с уймой персонажей (они заботливо перечислены в аннотации, поэтому не буду повторяться, добавлю только, что это далеко не все), каждого со своей предысторией, характером, судьбой, но и коснуться индийской культуры, политической ситуации в отношениях между Европой и Индией с Китаем, торговли опием, вопросов обычаев, морали и веры. События романа не способны удивлять, потому что все объяснения и предпосылки выдаются непосредственно до значащей сцены, но это не снижает интереса, наоборот, показывает, что писатель знал, к чему хотел подвести повествование.
Глупо пытаться пересказать сюжет в двух словах (вот попробуйте сократить "Войну и мир" или "Вишнёвый сад" до пары строк - потеряется всё очарование, а уж заложенный смысл и подавно), счастливые или роковые обстоятельства так или иначе сводят все линии романа к шхуне "Ибис", а море, море ли это маков, скрывающих в себе наркотик, или бескрайние водные просторы, ошеломляет своей красотой и, безжалостное, таит множество опасностей.
Раздражало постоянное устремление в будущее: "через много лет в святилище Дити..." - но это компенсировалось живостью и яркой индивидуальностью героев и выдержанным стилем. К тому же Гошем, а вслед за ним и переводчиком, проработана речь героев, что делает образы ещё выразительнее.
К моей превеликой печали это лишь первая часть недописанной трилогии, единственная переведённая на русский. Нет, я не настолько увлеклась, чтобы перейти на оригинал (к счастью Гош, хоть и индиец, пишет на английском), но, если "Река дыма"(2-ая часть) будет переведена, то постараюсь не пропустить этого события. Ведь теперь так жалко расставаться с героями, когда их будущее остаётся в безвестности.
Посетитель ?
Поставлю 5 с минусом, но только за нецензурные слова, не приемлю их в литературе.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо