Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Когда Майкл увидел женщину в двадцати шагах от себя, он без сомнения знал, что именно ее кровь позвала его, и ее аромат пробудил его. Эта женщина привязала его душу и возвратила ее ему. Душа Оставшегося в Живых Он последний из своей расы. Единственный настоящий король вампиров. Майкл Аристов бродит в ночных клубах Лос-Анджелеса после наступления темноты, ему не дает покоя прошлое, им движет голод. Последний из древних, он один пережил уничтожение своей расы от рук убийц. Теперь он вынужден охотиться и кормиться как обычный вампир, существо вожделения. Ничто в этом мире не может утолить его потребности... пока он не встречает женщину, которая является всем, что он когда-либо хотел. И даже больше. Сладкое Спасение Ее зовут Клэр Томпсон. Ее кровь такая сладкая, такая пьянящая... один запах влечет Майкла к ней, как мотылька на огонь. Хитрая, сексуальная и соблазнительная, Клэр, кажется, единственная из смертных, кто может удовлетворить его тягу и устроить его судьбу... навсегда. Ей можно доверять? От их самого первого поцелуя, последний настоящий вампир уносит Клэр в мир, в котором властвует тьма желания ... и где влюбленность - самая большая опасность из всех...
Перевод просто ужасен. Не знаю, какой переводчик в свой профессии, но литератор из него никакой: корявые фразы, фразы в стиле мастера Йоды с переставленными словами, предложения с "выкинутыми" словами. Книга явно не окончена, но продолжения читать не хочется от слова совсем. Идея не плохая, может в английском варианте и воплощение хорошее, но книгу погубил переводчик!
Посетитель ?
Идея не плохая, может в английском варианте и воплощение хорошее, но книгу погубил переводчик!
Ответить на отзыв
Сказать спасибо