Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Самобытное творчество Уильяма Фолкнера (1897-1962), высокий гуманизм и истинное мастерство его прозы выводят писателя на авансцену не только американской, но и мировой литературы. «Притча» это нетрадиционное для творчества Фолкнера произведение, созданное уже пожилым писателем в 1954 году, по виду – исторический роман (действие происходит во времена первой мировой войны), а по сути – роман-размышление о природе зла и человеческом выборе.
С большим трудом пробирался через многостраничные монологи, которыми изобилует роман. Как всегда у Фолкнера, с начала мало что понимаешь в событиях. Постепенно углубляясь в текст, стараясь не потерять нить повествования, начинаешь понимать, кто есть кто и как они между собой связаны. Признаюсь честно, что некоторые события так и остались для меня непонятными (их мотивация), а другие я не понял, для чего они введены (трёхногая лошадь, сбор страховок с солдат, дама с пожилым негром в автомобиле и финальный визит изуродованного солдата и мужика в шляпе с пером в дом расстрелянного заговорщика). Очень богата ирония судьбы, которая стала жирной кляксой на всех событиях притчи и привела меня в восторг — это как Фолкнер свёл всё к тому, что расстрелянный предатель и зачинщик саботажа в итоге был похоронен как герой в могиле неизвестного солдата. Кто любит Фолкнера, прочитайте этот роман.
Книга не уходила из головы, т.к. мне представлялось, что есть в ней какой-то подтекст, какая-то каверза, необычная фабула. Вот что родила моя раздражённая фантазия.
Несмотря на жуткую ситуацию, сюжет очень похож на оперетту. Составляющие её: 1. Бунтовщики (13 человек — чёртова дюжина). Из них половина не были французами и не говорили по-французски. Могла эта группа при таком составе организовать бунт? Нет. 2. Расстрел руководителя обставлен, как казнь Христа, но с какой-то нелепостью: столб с его телом после выстрелов рухнул. 3. В место захоронения бунтовщика угодил снаряд, гроб разлетелся в щепы, а труп целёхонький взрывной волной вынесло на соседский участок и там его засыпало землёй. 4. Группа солдат везёт для торжественного захоронения труп неизвестного солдата, продаёт его за выпивку обезумевшей женщине, видящей в каждом трупе собственного сына. Солдатики, протрезвев, ищут труп на замену и труп предателя из расщеплённого гроба хоронят, как неизвестного солдата со всеми почестями. 5. Сюжет о необыкновенном экземпляре скаковой лошади, не знающей поражений, которая после травмы продолжает побеждать в бегах на трёх ногах. 6. Чисто опереточное прибытие немецкого генерала для переговоров в ставку объединённых войск для возобновления войны: выходит из самолёта с пилотом и хладнокровно стреляет ему в голову, совершенно не заботясь о том, как будет возвращаться. Поступок оправдывается тем, что ни один немецкий лётчик, приземлившийся на вражеский аэродром, не должен оставаться в живых. 7. Скупка солдатских страховок на случай смерти на передовой.
Посетитель ?
Признаюсь честно, что некоторые события так и остались для меня непонятными (их мотивация), а другие я не понял, для чего они введены (трёхногая лошадь, сбор страховок с солдат, дама с пожилым негром в автомобиле и финальный визит изуродованного солдата и мужика в шляпе с пером в дом расстрелянного заговорщика).
Очень богата ирония судьбы, которая стала жирной кляксой на всех событиях притчи и привела меня в восторг — это как Фолкнер свёл всё к тому, что расстрелянный предатель и зачинщик саботажа в итоге был похоронен как герой в могиле неизвестного солдата.
Кто любит Фолкнера, прочитайте этот роман.
Книга не уходила из головы, т.к. мне представлялось, что есть в ней какой-то подтекст, какая-то каверза, необычная фабула. Вот что родила моя раздражённая фантазия.
Несмотря на жуткую ситуацию, сюжет очень похож на оперетту. Составляющие её:
1. Бунтовщики (13 человек — чёртова дюжина). Из них половина не были французами и не говорили по-французски. Могла эта группа при таком составе организовать бунт? Нет.
2. Расстрел руководителя обставлен, как казнь Христа, но с какой-то нелепостью: столб с его телом после выстрелов рухнул.
3. В место захоронения бунтовщика угодил снаряд, гроб разлетелся в щепы, а труп целёхонький взрывной волной вынесло на соседский участок и там его засыпало землёй.
4. Группа солдат везёт для торжественного захоронения труп неизвестного солдата, продаёт его за выпивку обезумевшей женщине, видящей в каждом трупе собственного сына. Солдатики, протрезвев, ищут труп на замену и труп предателя из расщеплённого гроба хоронят, как неизвестного солдата со всеми почестями.
5. Сюжет о необыкновенном экземпляре скаковой лошади, не знающей поражений, которая после травмы продолжает побеждать в бегах на трёх ногах.
6. Чисто опереточное прибытие немецкого генерала для переговоров в ставку объединённых войск для возобновления войны: выходит из самолёта с пилотом и хладнокровно стреляет ему в голову, совершенно не заботясь о том, как будет возвращаться. Поступок оправдывается тем, что ни один немецкий лётчик, приземлившийся на вражеский аэродром, не должен оставаться в живых.
7. Скупка солдатских страховок на случай смерти на передовой.
Ответить на отзыв
Сказать спасибо