Сейчас, Вы будете перемещены на официальную страницу автора, на нашем Самиздате!
Не переживайте - это не реклама и не вирус. Мы на самом деле открыли свой Самиздат и там авторы выкладывают свои произведения и постоянно публикуют их продолжения. Более того! Книги этих авторов - доступны по БЕСПЛАТНОЙ ПОДПИСКЕ!
Для перехода - нажмите на кнопку "Хорошо, понял!", которая расположена чуть ниже слева. Если же Вы хотите, что-бы в следующий раз предупреждение не выскакивало и Вы перемещались автоматически - нажмите "Больше не показывать!".
Не забывайте оставлять свои комментарии и ставить оценки! Помните, Ваше мнение может сыграть важную роль в выборе книги посетителем!
Шеститомный труд У. Черчилля – героическая эпопея народов, выступивших против планетарной опасности, написанная выдающимся политиком, скрупулезным историком и талантливым литератором. Это летопись повседневного руководства страной государственного деятеля, чей вклад в общее дело победы антигитлеровской коалиции ни у кого не вызывает сомнений. Это размышления над прошлым, призванные послужить назиданием потомкам.
В первой книге публикуются в сокращенном переводе с английского I и II тома мемуаров и описаны события с 1919 года по декабрь 1940 года, которые привели к ненужной, по словам автора, войне, которой можно было избежать.
Во второй книге публикуются третий и четвертый тома мемуаров и описаны события в период с января 1941 по июнь 1943 г.: вторжение фашистской Германии в Советский Союз, нападение милитаристской Японии на США, создание антигитлеровской коалиции, переход союзников от обороны к наступлению.
В третьей книге публикуются пятый и шестой тома мемуаров и описаны события в период с июня 1943 г. по июль 1945 г. – капитуляция союзников Германии, Тегеранская, Ялтинская и Потсдамская конференции, высадка американских, английских и канадских войск в Нормандии, разгром гитлеровских войск в результате исторических побед Советской армии и союзников, капитуляция Германии.
Ужастный перевод, и если сравнивать с английским оригиналом налицо вставки целых абзацев текста , от переводчика или редактора, не имеющих ничего общего с оригинальным текстом. В итоге если вы читаете книгу данного издания и не знакомы с английскими оригиналом , вы не можете быть уверены в том , кому на самом деле принадлежит текст, автопу или редактору/переводчику. В качестве примера - в главе 1 "Безрассудство победителей (1919-1929)" вставлен абзац постороннего текста, повествующего о роли России и Брусиловском прорыве, который не имеет никакой логической смысловой связи с оргинальным содержимым главы. Вопрос , а нужно ли вам потреблять искаженную информацию?
ноль ?
В качестве примера - в главе 1 "Безрассудство победителей (1919-1929)" вставлен абзац постороннего текста, повествующего о роли России и Брусиловском прорыве, который не имеет никакой логической смысловой связи с оргинальным содержимым главы.
Вопрос , а нужно ли вам потреблять искаженную информацию?
Ответить на отзыв
Сказать спасибо